
Поэтесса вспомнила свои первые стихи и рассказала, почему не стала школьным учителем
Без преувеличения можно сказать, что с поэзией Ларисы Рубальской знакомы все. Трудно представить человека, который не слышал бы романс «Напрасные слова», песни «Живи спокойно, страна», «Угонщица» и множество других. В Интернете можно наткнуться на «Топ-10 стихотворений Ларисы Рубальской».
Когда некоторые из них я процитировала поэтессе, то оказалось, что это вовсе не ее стихи.— Кто-то публикует свои стихотворения под моим именем, — сказала Лариса Рубальская. — Если можно, напишите об этом. Кстати, стихи неплохие.
«Напиши что-нибудь толковое»
— В Вашем детстве что-то предвещало появление поэтического дара?
— Нет, в семье не было никого, кто был бы чем-то одарен, кроме порядочности и доброты. Обо мне вообще долго думали, а получится ли из меня что-то путное, потому что я очень плохо училась: в аттестате одни тройки. Все время витала в облаках. В выпускном классе мне даже пришлось пересдавать химию. Зато я ходила чуть ли не во все творческие кружки Дома пионеров. Моя бабушка в свое время училась в гимназии и особенно настаивала на посещении кружка художественного слова. Она хотела, чтобы я хорошо говорила и много читала.
— Когда Вы написали свое первое стихотворение?
— В детстве я что-то рифмовала о школьной жизни, но не считала это стихами. Серьезно стала писать в 1983 году. Муж тогда сказал: «У тебя хорошо получается писать всякие поздравлялки, сядь и напиши что-то толковое». И я написала. До этого у меня не было особых порывов сидеть и писать стихи.
— А кто был первым исполнителем песни на Ваши стихи?
— На мое счастье, это была Валентина Толкунова. Она исполнила песню «Не в сезон, в начале марта». Получилось все опять же благодаря моему мужу. Давид был стоматологом, и однажды к нему на прием пришел композитор Владимир Мигуля. Муж как бы между прочим сказал: жена, мол, пишет стихи, которые хорошо ложатся на музыку. Володя проявил интерес — так появилась песня.
Я вполне продвинутая бабушка
— Японский язык Вы начали осваивать, будучи уже совсем взрослой, — в 28 лет. Для многих это совершенно неподъемная задача. Как Вам это удалось?
— Я все в жизни делала с большим опозданием. И при этом все успела. Но у меня нет рецепта. Ну, вот так получилось. В каком-то смысле старалась забираться повыше. Вот и сейчас я вполне продвинутая бабушка: свободно ориентируюсь в компьютере, в Интернете, в «Инстаграме». Живу не покладая ног.
— Не раз слышала от артистов забавные истории, связанные с первыми выходами на сцену. У Вас такая история есть?
— Да. Она случилась, когда я стала работать переводчицей с японского. Во время выступления японских танцовщиц в концертном зале «Октябрьский» в Питере я стояла за кулисами и переводила команды осветителя-японца нашим рабочим. Один из номеров назывался «Гусеница». Девушки приседали, их накрывали красивым покрывалом, и они ритмичными движениями передвигались по сцене. И так я им позавидовала! Так мне захотелось на сцену, что я нырнула под это покрывало и ухватилась за последнюю танцовщицу. Успех был ошеломляющим: зрители хлопали и свистели. А вот режиссер ужасно ругался. Оказывается, это покрывало было рассчитано на определенное количество танцовщиц. На голову-то я его натянула, а вот моя пятая точка танцевала отдельно от «гусеницы». Не выгнали меня лишь потому, что переводчиков с японского в Советском Союзе было мало.
РОНО меня забраковало
— У Вас педагогическое образование. А в школе Вам довелось поработать?
— Только пару недель. Меня забраковали как учительницу русского языка и литературы: комиссия из РОНО не одобрила мой подход к обучению пятиклассников. На вопрос комиссии, кто главный положительный герой в сказке «Морозко», мои ребята ответили, что это собачка, которая лает правду. Мне было сказано, что с детьми так заниматься нельзя.
— У Вас есть любимая фраза, которую Вы говорите себе в трудную минуту?
— Так будет не всегда.
Свежие комментарии